a situación geográfica de Teruel es privilegiada por su cercanía a las dos cunas de la cerámica artesanal Españolas: Valencia y Manises, es por esto que su cerámica artesanal mezcla el Azul
y Verde, colores característicos del arte Mudejar. |
hrough the centuries Teruel has mixed two types of Spanish earthenwere:
"Lustreware" (Decorated in blue) and "painted tin glazedware" (Decorated in green). It was introduced in the 13th century from the Middle East through the Musling civilization and handmade tilework was particulary common in Spain from the earlist period. |
|
|
 |
 |

Haga click - Click here |
esde 1960 El azulejo de Cealfar se hace artesanalmente por profesionales de la arcilla, las losas pueden estar barnizadas (prolongando
su vida ) o no estarlo, podemos obtener cualquier tipo de color, el tamaño común de nuestro azulejo es de 20x20 aunque podemos hacerlos de
cualquier medida y diseño del azulejo, este es recomendado para cocinas,
baños, terrazas... pues resiste los ataques de los ácidos, aceites, grasas,
y es ideal donde el calor del suelo no supere los 27º , además
es de fácil
limpieza y mantenimiento. |
ince the 60´s the Cealfar tile´s have been reflecting the
taste of spanish rules and other cultural contacts from the middle East.
Cealfar handmade tile´s have traditionally been made of glazed
or unglazed fired clay,the range of color and pictures is ilimited, where common
sizes are 9 inches (22 centimeters) by 1/8 inch or 1/10 inch (Three or two
milimeters ). The tiles are resistant to fungal attack, mild acids, alkalies, oils, grease and are suitable for use where floor heat is less
than 80ºF (27ºC). Sweeping and washing it with warm water and
soap or detergent keeps them clean (easily mantained) and Wax or resin emulsion
polishes improve their appearence and prolong their life . The tiles
are recommended for bath, kitchen, terrace.. |
 |
 |
|
 |
|
| Haga click - Click here |
a Alfarería de Cealfar reproduce fantásticas
combinaciones de hombres, animales y naturaleza con unos bordes que los ornamentan, nuestros artistas recuperan en cada obra el Arte Mudéjar |
ealfar Jar´s are usually fantastic combinations of human, animal
and plant forms with a border of formal ornament surrounding them, manufactured
in the same traditional manner as centuries ago. |
 |
 |
|
 |
specialistas
en teja y celosía coloreada, nuestros trabajos de restauración
están presentes a nivel Mundial, algunos edificios en España
son: Las Torres Mudéjares de Teruel que son patrimonio universal
de la Humanidad, Edificio Pignatelli (Zaragoza), Monasterio de Guadalupe
(Cáceres), Monasterio de Veruela (Zaragoza), Pabellón
de la Expo'92 (Sevilla)...nuestros productos están presentes
en todo el Mundo. |
 |
ealfar Modern ceramic roofing is the same in form as classical ancient types.
Authenticated for use in restorations.Some examples in Spain are the Mudejar Towers in Teruel which are a worldwide heritage site, Pinapelli Building (Zaragoza), Monastery of Veruela (Zaragoza), Monastery of Guadalupe (Cáceres), Aragón stand in Expo'92 (Sevilla). Our products are present worldwide. |
|
 |
 |
Desde esta página les invitamos a visitarnos y si tienen interés en consultar algún aspecto relacionado con la cerámica consúltenos a través de nuestro teléfono: 978 60 25 12 ó por Fax: 978 60 81 68.
Nuestro horario es:
Lunes a Viernes: 8:00 - 13:30 y 15:30 - 19:30
Sábados: 9:00 - 13:30 |
We invite you to visit us if you have been interested in this website or wish to consult us any aspect of tiles, jars... please contact us by Fax: +34 978 60 81 68 or by telephoning us on +34 978 60 25 12. Center European time (GMT+1).
Open:
Mon. - Fri.: 8:00 - 13:30 y 15:30 - 19:30
Sat.: 9:00 - 13:30 |